Lía kame: “ Fortalecer la lengua originaria”
Lía Kame Lía Kame, cantautora independiente en lengua jñatjo. Se pretende, crear y producir 11 canciones en lengua Mazahua, así también su difusión en las plataformas digitales.
Lía Kame Lía Kame, cantautora independiente en lengua jñatjo. Se pretende, crear y producir 11 canciones en lengua Mazahua, así también su difusión en las plataformas digitales.
Empoderamiento mazahua El objetivo del presente proyecto es preservar la lengua mazahua en las nuevas generaciones a través de su enseñanza de manera presencial y su visibilización en las herramientas digitales de la actualidad.
FILAC- Fondo para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de América Latina y el Caribe El proyecto propuesto, además de fortalecer el relacionamiento entre kukamas separados por las fronteras nacionales y de establecer mecanismos de cooperación entre sus organizaciones y hablantes, pone el acento en tres áreas críticas: la reactivación de la transmisión intergeneracional y …
Gobierno de la Nación Sumu Mayangna – Asociación Tawahka de Honduras Contar con una Escuela de Academia de la Lengua Mayangna, como una herramienta para la gestión cultural del territorio, es vital para la preservación de saberes y conocimientos.
IIALI – Instituto Ibero Americano de Lenguas Indígenas Promote the systematization and exchange of experiences, with their advances and challenges,for linguistic revitalization considering the work of 6 government agencies in the region, the universities with the greatest experiences in the field in Latin America and the region including the efforts of the SAMI University of …
Exchange of experiences on processes of revitalization of indigenous languages Leer más »
ʻAha Pūnana Leo cultural visit to New Zealand, to reconnect with elders and visionaries and to generate joint visions to establish priorities to ensure the continuity of Hawaiian language revitalization processes for the next 40 years. The activities and results will inform the future work of ¨APL as “Custodians of our own languages, to initiate …
ʻAha Pūnana Leo This initiative has been created in conjunction with leaders of indigenous language communities in Hawai’i and Aotearoa (New Zealand). The proposal consists of a cultural visit to New Zealand, to reconnect with elders and visionaries and to generate joint visions to establish priorities to ensure the continuity of Hawaiian language revitalization processes …
Pacific Indigenous Women’s Network This initiative presents a collaboration across five Pacific peoples for the effort of indigenous language revitalization. Partners include: Guahan (Guam), Hawai’i, Aotearoa, Remethau community (Peoples of the Sea), and Commonwealth of the Mariana Islands. These partners were specifically identified because they represent indigenous Pacific communities whose experience with colonization has resulted …
Voyaging Across Indigenous Oceania: Revitalization Efforts to Sustain Our Mother Tongue Leer más »
ASSIUC Inc. – Australian South Sea Islander United Council – Independent Rockhampton & Districts Inc. Two initiatives based on language lessons e.g., Bislama (one of the national languages of Vanuatu) through language booklets printed and pay a language teacher to present the lessons.Creation of a cultural program with Vanuatu, Solomon Islands and New Caledonia peoples …
I Hagan Famalao’an Guåhan (IHFG), Inc. IHFG planned activities focused on language revitalization for both children and adults. The initiative´s goal was to restore indigenous language use within CHamoru households and the community by making language education more accessible to CHamoru women and children. As part of the initiative, adult language classes were offered for …